This article is part of the series on |
American cuisine |
---|
Regional cuisines
Northeastern
New England • New Jersey • New York City • Philadelphia • Pennsylvania Dutch Midwestern Southern (list) Western Southwestern Other |
Styles
Barbecue (Texas, other regional) • Fast food • Fusion • New American |
Religious and ethnic
Immigrant • American Chinese • Christmas • Euro-Asian • Halal • Italian-American • Jewish • Native American |
Rituals & Festivals
|
United States portal |
This article is part of the series |
Chinese cuisine |
---|
Regional cuisines
Four Great Traditions
Cantonese • Huaiyang • Shandong • Sichuan Eight Great Traditions Beijing and the vicinity Other regional styles |
Ingredients and types of food
|
China portal |
American Chinese cuisine refers to the style of food served by many Chinese restaurants in the United States. This type of cooking typically caters to Western tastes, and differs significantly from the original Chinese cuisine.
Contents |
In the 19th century, Chinese in San Francisco operated sophisticated and sometimes luxurious restaurants patronized mainly by Chinese, while restaurants in smaller towns served what their customers requested, ranging from pork chop sandwiches and apple pie to beans and eggs. They developed American Chinese cuisine when they modified their food to suit a more Western palate. First catering to miners and railroad workers,[1] they established eateries in towns where Chinese food was completely unknown. These adapted local ingredients and catered to their customers' tastes. In the process, cooks adapted southern Chinese dishes such as chop suey, and developed a style of Chinese food not found in China. Restaurants (along with Chinese laundries) provided an ethnic niche for small businesses at a time when the Chinese people were excluded from most jobs in the wage economy by racial discrimination or lack of language fluency.[2]
American Chinese food typically treats vegetables as a side dish or garnish while cuisines of China emphasize vegetables. This can be seen in the use of carrots and tomatoes. Native Chinese cuisine makes frequent use of Asian leafy vegetables like bok choy and kai-lan and puts a greater emphasis on fresh meat and seafood.
Stir frying, pan frying, and deep frying tend to be the most common Chinese cooking techniques used in this cuisine, which are all easily done using a wok. The food also has a reputation for high levels of MSG to enhance the flavor. The symptoms of a so-called Chinese restaurant syndrome or "Chinese food syndrome" have been attributed to a glutamate sensitivity, but carefully controlled scientific studies have not demonstrated such negative effects of glutamate.[3] Market forces and customer demand have encouraged many restaurants to offer "MSG Free" or "No MSG" menus.
American Chinese cuisine often uses ingredients not native and very rarely used in China. One such example is the common use of western broccoli (xi lan, 西蘭) instead of Chinese broccoli (jie lan, 芥蘭) in American Chinese cuisine. Occasionally western broccoli is also referred to as sai lan fa (in Cantonese) in order not to confuse the two styles of broccoli. Among Chinese speakers, however, it is typically understood that one is referring to the leafy vegetable unless otherwise specified. This is also the case with the words for carrot (luo buo or lo bac) or (hong luo buo hong meaning red) and onion (cong). Lo bac, in Cantonese, refers to the daikon, a large, pungent white radish. The orange western carrot is known in some areas of China as "foreign Daikon" (or more properly hung lo bac in Cantonese, hung meaning "red"). When the word for onion, chung, is used, it is understood that one is referring to "green onions" (otherwise known to English-speakers as scallions or spring onions, green onions). The many-layered onion common in the United States is called yang cong. This translates as "western onion". These names make it evident that the American broccoli, carrot, and onion are not indigenous to China and therefore are less common in the cuisines of China. Since tomatoes are New World plants, they are also fairly new to China and Chinese cuisine. Tomato-based sauces can be found in some American Chinese dishes such as the "beef and tomato". Hence, if a dish contains significant amounts of any of these ingredients, it has most likely been Westernized. Even more divergent are American stir-fry dishes inspired by Chinese food, that may contain brown rice instead of white, or those with grated cheese; milk products are almost always absent from traditional Chinese food.
Ming Tsai, the owner of the Blue Ginger restaurant in Wellesley, Massachusetts, said that American Chinese restaurants typically try to have food representing 3-5 regions of China at one time, have chop suey, or have "fried vegetables and some protein in a thick sauce," "eight different sweet and sour dishes," or "a whole page of 20 different chow meins or fried rice dishes." When asked by a CNN interviewer about whether American Chinese foods "stand as its own cuisine," Tsai said "I don’t think so. Chinese-American cuisine is “dumbed-down” Chinese food. It’s adapted for the wrong reasons, to be blander, thicker and sweeter for the American public."[4]
Most American Chinese establishments cater to non-Chinese customers with menus written in English or containing pictures. If separate Chinese-language menus are available, they typically feature delicacies like liver, chicken feet or other exotic meat dishes that might deter Western customers. In New York's Chinatown, the restaurants were known for having a "phantom" menu with food preferred by ethnic Chinese, but believed to be disliked by non-Chinese Americans.[5]
Dishes that often appear on American Chinese menus include:
Since the early 1990s, many American Chinese restaurants influenced by California cuisine have opened in San Francisco and the Bay Area. The trademark dishes of American Chinese cuisine remain on the menu, but there is more emphasis on fresh vegetables, and the selection is vegetarian-friendly.
This new cuisine has exotic ingredients like mangos and portobello mushrooms. Brown rice is often offered as an optional alternative to white rice. Some restaurants substitute grilled wheat flour tortillas for the rice pancakes in mu shu dishes. This occurs even in some restaurants that would not otherwise be identified as California Chinese, both the more Westernized places and the more authentic places. There is a Mexican bakery that sells some restaurants thinner tortillas made for use with mu shu. Mu shu purists do not always react positively to this trend.[8]
In addition, many restaurants serving more native-style Chinese cuisines exist, due to the high numbers and proportion of ethnic Chinese in San Francisco and the Bay Area. Restaurants specializing in Cantonese, Sichuanese, Hunanese, Northern Chinese, Shanghainese, Taiwanese, and Hong Kong traditions are widely available, as are more specialized restaurants such as seafood restaurants, Hong Kong-style diners and cafes (also known as Cha chaan teng (茶餐廳)), dim sum teahouses, and hot pot restaurants. Many Chinatown areas also feature Chinese bakeries, boba milk tea shops, roasted meat, vegetarian cuisine, and specialized dessert shops. Chop suey is not widely available in San Francisco, and the city's chow mein is different from Midwestern chow mein.
Authentic restaurants with Chinese-language menus may offer 黃毛雞 (Cantonese Yale: wòhng mouh gāai, Pinyin: huángmáo jī, literally yellow-feather chicken), essentially a free-range chicken, as opposed to typical American mass-farmed chicken. Yellow-hair chicken is valued for its flavor, but needs to be cooked properly to be tender due to its lower fat and higher muscle content. This dish usually does not appear on the English-language menu.
Dau Miu (Chinese: 豆苗; pinyin: dòumiáo) is a Chinese vegetable that has become popular since the early 1990s, and now not only appears on English-language menus, usually as "pea shoots", but is often served by upscale non-Asian restaurants as well. Originally it was only available during a few months of the year, but it is now grown in greenhouses and is available year-round.
Hawaiian-Chinese food developed a bit differently from the continental United States. Owing to the diversity of ethnicities in Hawaii and the history of the Chinese influence in Hawaii, resident Chinese cuisine forms a component of the cuisine of Hawaii, which is a fusion of different culinary traditions. Some Chinese dishes are typically served as part of plate lunches in Hawaii. The names of foods are different as well, such as Manapua, from Hawaiian meaning "chewed up pork" for dim sum bao, though the meat is not necessarily pork.
Southeastern American Chinese restaurants are known to serve sweet iced tea with meals rather than the traditional warm tea served in China.
|archiveurl=
, you must first specify |url=
. http://web.archive.org/web/20071007080309/http://news.asianweek.com/news/view_article.html?article_id=5b6c82e1ca42c0c4a952c682acd5b192. "Everything was well and good with one huge exception: The mu shu wrappers were flour tortillas!"
|
|